
Servizi di Traduzione e Copywriting
Il modo in cui lo racconti fa la differenza
Fai in modo di distinguerti
In una realtà odierna così densa di informazioni di ogni tipo, io per prima sento la necessità di ricercare la qualità. Per questo, desidero offrirti proprio ciò che io ricerco per me stessa.
Il mio principale obiettivo è quello di aiutarti nella realizzazione o diffusione di contenuti, servizi o prodotti utili e stimolanti, che possano beneficiare i tuoi utenti a portarli a scegliere in maniera più consapevole.
Perchè non si tratta, a mio avviso, solo di correggere testi, redigere documenti, pubblicizzare servizi, utilizzare tecniche Seo… Si tratta prima di tutto di distinguersi sfruttando al meglio ciò che realmente ci caratterizza. Si tratta di pensare al messaggio che trasmettiamo all’utente finale, consapevoli di come lo influenzerà e lo porterà ad agire.
In molti facciamo questo lavoro, ma non tutti lo facciamo allo stesso modo.
I miei Servizi
Traduzioni
Combinazione linguistica: Italiano - Spagnolo.
Libri, testi, articoli, contenuti commerciali, curricula vitae, schede prodotto.
Traduzioni accurate e impercettibili, in grado di trasmettere al meglio il tuo messaggio.
Rapidità e attenzione al dettaglio.
Supervisione di un proof reader professionista.
Copy e Web Writing
Contenuti in grado di farti distaccare e di incrementare le tue vendite.
Articoli in ottica Seo per pagine web e blog.
E-mail commerciali e schede prodotto.
Racconti brevi, narrazioni e recensioni.
Revisione e correzione di bozze.
Curricula Vitae.
A che punto è il tuo progetto?
Indipendentemente dalle tue attuali esigenze, il punto di vista di una persona esterna può fornirti nuovi spunti, farti risparmiare tempo mostrandoti opzioni a cui non avevi pensato e farti vedere le cose sotto un’altra prospettiva.
Ogni fase del tuo progetto è importante per ottimizzare i risultati.
Ci stai pensando
Hai un progetto (che sia di traduzione, redazione o vendita), ma non sai come svilupparlo sul lato pratico? Posso aiutarti a definire gli step da seguire. La fase iniziale è la più delicata per delineare obiettivi, priorità e tempistiche. Alla base di un progetto di successo c’è sempre una meticolosa organizzazione iniziale.
Lo stai realizzando
Hai le idee chiare, ma non sai come portarle avanti sul lato pratico? Ti accorgi che i tuoi testi sono ripetitivi e non incisivi? Posso aiutarti a creare dei contenuti in grado di farti distaccare, mettendo in risalto ciò che ti caratterizza maggiormente. In questo modo il tuo progetto risulterà il più efficace possibile.
Vuoi farlo crescere
Hai già un buon servizio o prodotto, realizzato in maniera ottimale, ma non sai come proporti al tuo pubblico? Non sai come far arrivare al meglio il tuo messaggio? Con testi efficaci, slogan accattivanti e un buon Posizionamento Internet potrai catturare l’attenzione degli utenti e aumentare le tue vendite.
Quali sono i vantaggi per il tuo business?
Mostrare i punti forti del tuo prodotto, suscitare fiducia e professionalità, aumentare le tue vendite.
Lavori svolti e libri pubblicati
Traduzioni
Traduzione della saga (10 libri) “La Voce della tua Anima” di Lain Garcia Calvo.
Lain Garcia Calvo, scrittore e personal coach. Durante la collaborazione con Lain, durata all’incirca 3 anni, mi sono occupata della traduzione della sua saga “La Voce della tua Anima” composta da 10 libri (250/300 pagine ciascuno), pubblicati attualmente nel suo sito e in vendita su Amazon. Mi sono occupata della traduzione e della revisione dei libri e dei contenuti di presentazione. Poter collaborare a stretto contatto con una persona così carismatica come Lain è stata sicuramente per me una delle esperienze più costruttive, sia a livello professionale che personale.
Articoli in Ottica Seo
Redazione di articoli in ottica Seo su tematiche indicate o a scelta (kw, link, titoli e descrizioni Seo…).
Nella sezione Lavori trovi un esempio di articolo da 10.000 parole (spazi inclusi): 8 consigli utili per lavorare da remoto. Scarica e leggi l’articolo completo per vedere gli elementi Seo.
Recensioni
Traduzione del libro Credi in Te di Rut Nieves.
Rut Nieves, scrittrice. Durante la collaborazione con Rut mi sono occupata della traduzione del suo libro “Credi in Te”, pubblicato attualmente su Amazon e di redigere, su sua richiesta, una recensione del libro, che è stata pubblicata nel suo secondo volume Manual avanzado de Manifestación (Manuale avanzato di Manifestazione). Splendida professionista, diventata in seguito anche grande amica, in grado di darti una visione diversa del mondo e di insegnarti a metterti sempre in discussione.
Redazioni
Redazione, Traduzione e Pubblicazione del mio libro Lettera ad uno Sconosciuto.
Romanzo ispirato ad una storia vera. In vendita attualmente su Amazon e disponibile anche in Castigliano Carta a un Desconocido.
Web Marketing
Pubblicazione di contenuti in ottica Seo per SoftDoit Italia.
SoftDoit, comparatore di Software, impresa web spagnola. Durante la collaborazione con questa azienda mi sono occupata del Web Marketing, della pubblicazione di contenuti italiani in ottica Seo, della redazione e revisione di interviste e articoli per il sito web e della gestione di clienti e fornitori.
Posizionamento Internet
Gestione del posizionamento Internet delle Web dei clienti per Top Doctors.
Top Doctors, impresa web italo/spagnola. Durante la collaborazione con Top Doctors mi sono occupata dell’ottimizzazione dei profili web dei clienti, di effettuare analisi dei risultati, di ottimizzare il posizionamento Internet delle Web, della vendita di servizi e del monitoraggio del loro uso.
Come posso aiutarti?
Se hai delle domande o vorresti una consulenza, non esitare, scrivimi. Puoi inviarmi una mail a mara.gallina6@gmail.com o compilare il form: